3月12日下午,河南师范大学外国语学院硕士生导师赵文静教授(英国曼彻斯特大学翻译学博士,师从著名翻译理论家Mona Baker教授)应邀来我校讲学。
赵教授的第一个报告题为“项目申报与论文论证兼谈翻译研究方法”。她以多种角色、从不同角度审视科研。首先从选题、内容、预期价值、基础研究四个方面介绍了国家级和省级哲学社会科学项目申报注意事项。接着她讲解了如何确定论文题目、如何论证、如何撰写参考文献,并强调了翻译研究规范的重要性。
赵教授的第二个报告题为“翻译漫谈”。她从翻译的定义、翻译的类型、不同用途的翻译等方面入手,细致讲解了翻译的特点,以生动的例子阐述了翻译的多样性以及文化差异带来的翻译问题。
赵文静教授的报告详实中肯、深入浅出,既有理论分析,又有鲜活的案例,十分贴近外语系相关专业师生的学习、研究实际,对于推进外语系学科建设水平的不断提高具有直接的推动作用,因此受到了师生的热烈欢迎。