12月5日下午,清华大学教授、郑州大学生态翻译学研究院院长、外国语与国际关系学院博士生导师胡庚申教授应邀为我院师生做题为《案例与启示:学会在国际传播中讲好中国学术故事》的学术讲座。讲座由翻译硕士专业学位办公室主任赵祥云主持,外国语学院院长陈文凯、全体硕导和翻译硕士研究生聆听了讲座。
在中国文化走出去的时代背景下,作为一名从事翻译研究的学者,如何讲好“中国学术故事”?胡教授结合四个案例生动阐释“做学术”与“讲故事”之间的逻辑关系:做学术是从简单到复杂思维、讲故事是从复杂到简单表述。通过案例及启示,胡教授与师生们分享讲好中国学术故事的“写-译-传-表”实践路径:把理论回溯化为理念、把理念演绎化为常识、把常识分解化为故事、把故事习得化为共识。胡教授结合自身学术经验和阅历勉励师生们要下沉做学术,学会讲故事,在国际翻译理论领域传播中国声音,讲述好中国学术故事。
本次学术讲座增进了我院师生与著名翻译理论家的学术交流,促进了大家对生态翻译学的认知,开阔了学术视野,有助于激发广大师生的学术热情,从而紧跟学术前沿,不断提升科研能力和水平,在国际传播中讲好中国学术故事。